- ຮູເເພວ ຫມາຍເຖິງ ຮູ ຂ້າງໃນ ທີ່ ເພິ່ນ ເຈາະ ໃສ່ ຢູ່ ສົ້ນລູກເເຄນ ເເຕ່ລະລູກ ເພື່ອ ປັບສຽງ
(Accorder)
ເເລະ ເພື່ອ ເຮັດ ໃຫ້ ສຽງ ຂອງ ລູກເເຄນ ຕ່າງໆ ກົງກັບ ຄື້ນ ຂອງມັນ
(Fréquences.
ເບິ່ງ ຣູປນາມ ໔ ຈັຕວາ) ຫລື ເພື່ອ ທຽບ ສຽງເເຄນ ໃຫ້ ກົງກັບ ຄວາມຕ້ອງການ
ເຊັ່ນ ສຽງ ໂດ ເຣ ມີ ຟາ ຊອນ ລາ ຊີ ໂດ
- ຖ້າ ຄໍາ
ເເພວ
ເປັນ ກິຣິຍາ ຄໍານີ້ ຕ້ອງ ຫມາຍເຖິງ
ອາການ ທີ່ ເພິ່ນ ພວມ ປັບ ສຽງ ສິ່ງໃດສິ່ງນຶ່ງ
ເເລະ ຖ້າ ເເປ ເປັນ ຄໍາຝຣັ່ງ ມັນ ຈະ ກົງ ກັບ ຄໍາ
Accorder "un instrument"
ເພາະສະນັ້ນ ຂໍ ໃຫ້ ທ່ານ ຈົງ ເບິ່ງ ຄວາມຫມາຍ ຂອງ ຄໍາ
ເເພວ
ກັບ ຄໍາ
Accord
ໃນ ພາສາ ຝຣັ່ງ
ສລຸບເເລ້ວ ຮູເເພວ ຄື ຮູ ທີ່ ເພິ່ນ ປັບ ໃຫ້ ມັນ ເຂົ້າ ກັບ ສຽງ ທີ່ ເພິ່ນ ຕ້ອງການ ຫລື
ທີ່ ເພິ່ນ ເຈາະ ໃຫ້ ມັນ ໄດ້ ສຽງ(ງອກ) ຕາມ ຄວາມຕ້ອງການ ຂອງ ເພິ່ນ
-
ຣູປນາມ
ອ່ານວ່າ
ຣູບ-ປະ-ນາມ
ເເຕ່ ອ່ານ ຄໍາ
ປະ
ບໍ່ ໃຫ້ ເຕັມ ຄໍາ ເຫມືອນດັ່ງ ຄໍາລາວ
ປະເປືອຍ
ຊຶ່ງ ພຍາງ
ປະ
ຈະ ຖືກ ອ່ານ "ເຕັມປາກ"ເຕັມຄໍາ ສ່ວນຫລາຍເເລ້ວ ຄົນ ທັງຫລາຍ ຈະ ມັກ ອ່ານ ຄໍານີ້ ວ່າ
ຣູ-ປະ-ນາມ ເເຕ່ ຕາມທີ່ຈິງ ເຮົາ ຄວນ ອ່ານ ເປັນ ຣູບ-ປະ-ນາມ ຍ້ອນ ຕົວປໍ (ປ) ເປັນ
ຕົວສະກົດ ພິເສດ ນັ້ນເອງ
ສໍາລັບ ຫລັກ ການອ່ານ ໃນ ພາສາ ບາລີ ເພິ່ນ ຈະ ບໍ່ ອ່ານ ຕົວສະກົດ ຊຶ່ງ ເປັນ ພຍັນຊນະ
ຕົວ ທີນຶ່ງ ໃນ ວັກ ຕ່າງໆ ນັ້ນ ໃຫ້ ອອກສຽງ ເເຕ່ວ່າ ເຮົາ ກໍ ເຫັນ ກໍຣະນີ ທີ່ ເພິ່ນ ຍົກເວັ້ນ
ຕລອດ ເຫມືອນດັ່ງ "ປົກຕິ" ຊຶ່ງ ຕົວສະກົດ ຕົວກໍ (ກ) ກໍ ເປັນ ຕົວທີນຶ່ງ ຂອງ ວັກ
ທໍາອິດ ຢູ່ເເລ້ວ ຍ້ອນວ່າ ຄໍາ ຕ່າງໆ ເຫລົ່ານີ້ ມີ ເຄົ້າ ມາ ຈາກ ພາສາ ສັນສະກຣິດ
ນັ້ນເອງ ດັ່ງນັ້ນ ເຮົາ ຈິ່ງ ບໍ່ ສາມາດ ຮູ້ ໄດ້ ວ່າ ຫລັກການ ທີ່ ເພິ່ນ
ໄດ້ບັນຍັດ ໄວ້ ເເລ້ວ ມີ ມູນຄວາມຈິງ ເຖິງ ຂນາດໃດ ກັນເເທ້
ຖ້າ ເປັນ ພາສາ ສັນສະກຣິດ ມັນ ຈະ ບໍ່ ມີ ຫລັກການ ອັນ ເເນ່ນອນ ຫລື
ຣະບຽບ ທີ່ ເຄັ່ງຄັດ ເຫມືອນດັ່ງ ພາສາ ບາລີ
(ເວົ້າ ເຕັມສົບເຕັມປາກ ຫມາຍເຖິງ ການເວົ້າ ເເບບ ທີ່ ມີ ອິສຣະ ເວົ້າ ສຸດຢຽດ
ເເບບດຽວ ກັບ ຢຽດເເຂ່ງຢຽດຂານັ້ນ ---- { ເຕັມອົກເຕັມປາກ ເຕັມອົກເຕັມໃຈ
ໃຫ້ ທ່ານ ຊອກຫາ ຕີ ຄວາມຫມາຍ ລອງ ເບິ່ງ })
|