Lao Learning - Apprendre la langue lao
Lao Memory - Memoires des lao Archives Ecritures lao
Children & Enfants
Mokhene lao, khaen learning, apprendre le khene Prajña, le savoir, la philosophie
Des molam lao - Chanteurs traditionels laotien Des musiques et anciennes chansons du Laos
Galleries des arts et des photos sur le Laos et les lao Des anciens films du royaume du Laos
Livre d'or sur apprendre la langue lao - guestbook on Lao learning Phoum Panna Lao, Culture générale
Learn Lao language - Apprendre la langue lao
Prononciation des alphabets lao - Lao alphabets pronunciation
Comment écrire des lettres laotiennes - How to write the Lao letters
La grammaire lao - The Lao grammar
La numération Lao - The Lao numeration
Les calendriers lao, The lao calendars
Sara Ai Mai mouane, Sara Ai mai muan
Mae thang 8, Les consonnes finales laotiennes, the Lao final consonnants
Les cours de laotien - Lao courses
Cours de lao niveau débutant - The Lao beginner courses
Les cours de lao niveau intermédiaire, The Lao intermediate language
Les cours avancés de la langue lao - The Lao advanced language
Les cours de lao par modules - The Lao language learning by modules
How to learn the Lao language
Informatique lao
Ecole primaire lao en ligne - The Lao primary school online - ໂຮງຮຽນລາວ
Projet collectif - The collaboration network
Lao contact
How to learn the Lao language


© 2008-2010 Laocom.
 Tous droits réservés.


La composition des 8 consonnes finales avec des voyelles

ພຍັນຊນະ ສຣະ ໄມ້ອັກ ໄມ້ອັງ ໄມ້ອາຍ ໄມ້ອັດ ໄມ້ອັນ ໄມ້ອັບ ໄມ້ອັມ ໄມ້ອາວ
ການຜັນສຽງ
ເເມ່ກະກາ
ເເມ່ກັກ ເເມ່ກັງ
ເເມ່ກັດ ເເມ່ກັນ ເເມ່ກັບ
ເເມ່ກັມ
ເເມ່ກາຍ
ເເມ່ກາວ

ab - mai kab aa - mai kaab (kâb)

3
mai ib   mai iib 4
5
mai kub

 

mai kuub

6
7

mai koub

 

mai kouub

8
9

mai keb

 

mai keeb

10
11

mai kaeb

 

mai kaeeb

12
13

mai kob

 

mai koob

14
15

mai kaob

 

mai kaoob

16
17

mai keub

 

mai keuub

18
19

mai kiab


mai kiaab

20
21

mai kouab


mai kouaab

22
23

mai keuab


mai keuaab

24









ຫມາຍເຫດ

- ການລຽນລໍາດັບ ໄມ້ ຕ່າງໆ ຂ້າງເທິງນີ້ ຄນະ ບັນດິດ ເເຫ່ງ ກົມ ວັນນະຄະດີ ໄດ້ສ້ອມເອົາ ເເຕ່ ພວກ ທີ່ ມີ ສຽງ ຄ້າຍຄືກັນ ມາລຽນ ໃສ່ ທາງຂ້າງກັນ ເພື່ອ ຄວາມສະດວກ ໃນ ການອ່ານ

- ເພິ່ນ ຮຽກຊື່ ເເມ່ທັງເເປດ ເເຕ່ລະເເມ່  ໂດຍຖືເອົາ ໄມ້ກົກ ໄມ້ຈຽງ ຫລື ໄມ້ທີນຶ່ງ ກັບ ພຍັນຊນະ ມາຕັ້ງ ເປັນ ຊື່ ຂອງ ເເມ່ເເຕ່ລະເເມ່ ເຊັ່ນ ເເມ່ກັກ ເເມ່ກັງ ເເມ່ກັດ ເເມ່ກັນ ເເມ່ກັບ ເເມ່ກັມ ເເມ່ກາຍ ເເລະ ເເມ່ກາວ  ຊຶ່ງ ເເມ່ທັງຫົກ ມີ ຊື່ ສຽງສັ້ນ ເເລະ ເເມ່ທັງສອງ ສຸດທ້າຍ ມີ ຊື່ ສຽງຍາວ ເເລະ ເພິ່ນ ບໍ່ ໄດ້ອະທິບາຍ ສິ່ງເຫລົ່ານີ້ ປະໄວ້ ໃນປຶ້ມ ໄວຍາກອນລາວ ເເຕ່ຢ່າງໃດ ອັນນີ້ ຄື ຄວາມຂາດຕົກບົກຜ່ອງ ຂອງ ນັກຂຽນ ຄົນລາວ ໂດຍ ທົ່ວໄປ ຄື ຂາດ ການອະທິບາຍ ຢ່າງຊັດເເຈ້ງ

- ລູກ ຕ່າງໆ ຂອງ ເເມ່ສະກົດ ທັງເເປດເເມ່ ນັ້ນ ເພິ່ນ ຮຽກວ່າ "ໄມ້" ເເລະ ເເມ່ ເເຕ່ລະເເມ່ ຈະບັນຈຸ ໒໔ ໄມ້ ດ້ວຍກັນ ຊຶ່ງ ສຽງ ຂອງ ໄມ້ ຕ່າງໆ ຈະມີ ສຽງສັ້ນ ເເລະ ສຽງຍາວ ທີ່ ປະກອບ ເປັນ ຄູ່ກັນ ໄປສເມີ ນອກຈາກ ເເມ່ກາຍ ເເລະ ເເມ່ກາວ ທີ່ ມີ ຈໍານວນ ໄມ້ ຫລຸດລົງ ເພາະວ່າ ໄມ້ ທີ່ ຂາດ ຢູ່ ໃນ ເເມ່ທັງສອງນີ້ ບໍ່ມີ ສຽງ ທີ່ ກົງກັບ ພາສາລາວ ຫລືວ່າ ບໍ່ມີ ຄໍາລາວ ຄໍາໃດຄໍານຶ່ງ ທີ່ ມີ ສຽງ ດັ່ງກ່າວ

La règle de nommage de chaque table, entité "mɛ̀ː sakot", se compose entre le premier élément de la table et la première consonne. Chaque élément de la table est appelé "mái". Le premier mái est de ton court ou bref et le second, le ton long. Pour faciliter la prononciation, le Comité Littéraire lao a inscrusté la première consonne lao dans chaque mái comme ci :

- mɛ̀ː kan (ເເມ່ກັນ) pour désigner le nom de la table au lieu de dire mɛ̀ː an[ັນ],
- m
ái kan (ໄມ້ກັນ) pour désigner le premier élément au lieu de dire mái an.

Comme dans la plupart des langues asiatiques, le groupe des voyelles se place avant celui des consonnes. Pour cette raison que l'on devrait formuler la lecture en articulant aːi dɔː daːi (◌າຍ ◌ດ◌ ດາຍ), par exemple, et non pas dɔː aːi daːi (◌ດ◌ ◌າຍ ດາຍ) comme on a l'habitude d'entendre.

En général, il existe 24 éléments dans une table dont 12 tons brefs et 12 tons longs. Les éléments manquants sur les deux dernières tables ne correspondent à aucune forme de mots lao. La raison pour laquelle cette table est appelée mɛ̀ː kaːi, c'est parce que le premier élément de cette table n'existe pas et qui est en principe de son bref.

IMPORTANT :
- Le nom d'une table est formulé par la formation du premier élément avec la première consonne. Si le premier élément n'existe pas, on choisira le second élément de la table et, toujours avec, la première consonne.

ການອ່ານ ໄມ້ ຕ່າງໆ ຂ້າງເທິງນີ້ ຕ້ອງ ຖືເອົາ ສຽງສັ້ນ ເເລະ ສຽງຍາວ ເປັນ ຫລັກ ໃນ ການຟ້ອງຄໍາ

ຕົວ ຍໍເຟື້ອງ ຕົວນີ້ "◌ຽ" ຕັ້ງຢູ່ ເເຖວຈົມ ຖ້າວ່າ ທ່ານ ຢາກ ໃຊ້ເປັນ ສຣະອອຍ "ຕົວນີ້" ຕ້ອງ ຕັ້ງຢູ່ ເເຖວລອຍ ຫລື ຕັ້ງຢູ່ ເທິງ ເເຖວ ເເລະ ກ່ອນຫນ້ານັ້ນ ເພິ່ນ ລອກອອກ ຈາກ ອັກສອນ ທັມ ຊຶ່ງຕົວນີ້ ຈະມີຮູບ ເເບບດຽວກັນ ກັບ ຕົວຍໍເຟື້ອງ ເເຕ່ຫາງ ຂອງມັນ ຕ້ອງ ຍາວຂຶ້ນໄປ ກວນເອົາ ຕົວຫນັງສື ທີ່ ປະກອບ ເຂົ້າກັບ ຕົວນີ້


ອີງຕາມ ເອກສານ ຕ່າງໆ ທີ່ ຂຽນເປັນ ຫລື ຂຽນດ້ວຍ ຫນັງສື ເຟື້ອງ (ທ່ານ ລອງຂຽນ "ນານ້ອຍອ້ອຍຫນູ" ເປັນຫນັງສືເຟື້ອງ)


La sixième consonne finale en lao
ທານສຽງ ໂດຍ ຍນ. ພວງມະນີ ເເຫວນວົງສົສ
Par Phouphetlinthong




Vendredi 27 mars 2009
ກຸ່ມອັກຂຣະ   |  ກັບເມືອຫນ້າທໍາອິດ  |  ເເມ່ທັງເເເປດ
ເທິງ/Haut/Up

© 2008-2010 Laocom Education. All rights reserved.
dernière révision: samedi 27 novembre 2010

Informations modifiables sans préavis.