Lao Learning - Apprendre la langue lao
Lao Memory - Memoires des lao Archives Ecritures lao
Children & Enfants
Mokhene lao, khaen learning, apprendre le khene Prajña, le savoir, la philosophie
Des molam lao - Chanteurs traditionels laotien Des musiques et anciennes chansons du Laos
Galleries des arts et des photos sur le Laos et les lao Des anciens films du royaume du Laos
Livre d'or sur apprendre la langue lao - guestbook on Lao learning Phoum Panna Lao, Culture générale
Learn Lao language - Apprendre la langue lao
Prononciation des alphabets lao - Lao alphabets pronunciation
Comment écrire des lettres laotiennes - How to write the Lao letters
La grammaire lao - The Lao grammar
La numération Lao - The Lao numeration
Les calendriers lao, The lao calendars
Sara Ai Mai mouane, Sara Ai mai muan
Mae thang 8, Les consonnes finales laotiennes, the Lao final consonnants
Les cours de laotien - Lao courses
Cours de lao niveau débutant - The Lao beginner courses
Les cours de lao niveau intermédiaire, The Lao intermediate language
Les cours avancés de la langue lao - The Lao advanced language
Les cours de lao par modules - The Lao language learning by modules
How to learn the Lao language
Informatique lao
Ecole primaire lao en ligne - The Lao primary school online - ໂຮງຮຽນລາວ
Projet collectif - The collaboration network
Lao contact
How to learn the Lao language

© 2008-2010 Laocom.
 Tous droits réservés.


En lao, il y a 8 consonnes finales


La prononciation des chiffres en lao
Les polices de caractères lao - Phouphetlinthong




Le schéma ci-dessous prend en compte la huitième consonne dite "Gno"(figure 2) que vous verrez dès que possible l'explication en français et/ou en anglais. Pour l'instant, tout ce que vous voyez ici est extrait de mon livre électronique sur la grammaire lao et sur celui du tri lexicographique ou plutôt le tri par ordre lexicographique selon lalogique de la langue lao (le tri lexicographique que nous voyons dans les dictionnaires lao et thai n'est pas conforme à la langue lao et thai. C'est un emprunt lexicographique latin).

Il y a donc une translation des deux caractères tels que la consonne "Gno" et le caratère "Gno Feuang".Cette translation se traduit plutôt par une transition de ces deux caractères car il n'existe jusqu'à ce jour aucune règle de grammaire réalisée par le gouvernement Révolutionnaire Lao.

Les ensembles des polices de caractères lao 31 - Phouphetlinthong
The diagram below takes into account the eighth consonant so-called"Gno" (Figure 2) that you see as soon as possible the explanation inFrenchand/or in English. For now, all you see here is some part extractedf rom mye-book on the Lao grammar about and on the sorting lexicographic or rather sorting by lexicographic order according to the logic of Lao language (sorting lexicographic that we see in Lao and Thai dictionaries does not conform to the Lao and the Thai languages. It is a borrowingLatin lexicographic).

        There is thus a translation of two characters such as the consonant "Gno" and the character "GnoFeuang." This translation is rather by a transition of these two characters because there is so far any grammar rule realized by theLao Revolutionary Government.


Les ensembles des caractères utilisés dans le système d'écriture lao
Khampheo Phouphetlinthong
Manideth Phouphetlinthong et Settha Phouphetlinthong pour la couleur (me. 16 juillet 2008)



Qu'est-ce qui qui reste aux laotiens ?



La prononciation des chiffres en lao